Auteur(s) :
THIMANGA NGOIE
Institut Supérieur Pédagogique de Mbuji-Mayi
KADINDULA YA MUKOKO
Institut Supérieur Pédagogique de Mbuji-Mayi
Resumé :
Parmi les changements remarquables que connaissent l’anglais et le français contemporains figure en bonne place le langage non-sexiste. Celui-ci est une résultante des efforts de représenter dans la langue les changements sociaux et culturels destinés à refléter l’égalité entre les sexes. Ainsi cet article se propose d’examiner les aspects du langage sexiste de l’anglais et du français afin de dégager les ressemblances et les différences entre les deux langues dans ce domaine. Il permettra de mettre en évidence les aspects sémantiques pouvant générer les échecs pragmatiques et linguistiques dus au sexisme linguistique.
Mots clés : sexiste, non-sexiste, échec pragmatique et linguistique, le masculin générique.
Abstract :
Among the main changes that contemporary English and French have undergone, non-sexist language is one of them. The latter is the aftermath of the attempts to represent in the language the social and cultural changes which are aimed at reflecting gender equality. This paper aims at examining the aspects of sexism in both English and French in order to point out similarities and differences between these languages. It will help to highlight the semantic aspects of these two languages which may lead to pragmalinguistic failures stemming from linguistic sexism.
Keywords : Sexist, non-sexist, pragmalinguistic failure, generic masculine.
416 vues 0 téléchargements
Revue Ceruki © Copyright © 2024-2026 Tous droits réservés